Arashi – Everything [Romanization+English+Japanese]


ROMANIZATION

Toori ame ga chikazuku
Machi no nioi wa setsunakute
ASUFARUTO ni nokoshita
Kage wa itsumoto chigatte mieta

Kawari tsuzukeru sora wa
Yureru kokoro wo utsusuyouni
Ashibaya ni sekai wa mawari tsuzuketeru

Aka kara ao ni kawaru SHIGUNARU
Modoru koto no dekinai tabi no tochuu de
Ashita wo shinjite susumitai
Kono yuudachi no naka de hitori
Kurikaeri tachidomaru koto mo arukedo
Nani mo osore wa shinai

Ame agari no mado kara
Mieru yugure no himawari
Yuuyake ni somerarete asahi wo machi tsuzukete irunda
Naniga taisetsu na noka
Toki ni miushinai soudakedo
Yuzurenai omoi wo kakae aruite yuku

Azayakana ao ni some rareta
Mirai wa hateshinai yume wo egaita
Kawaita kokoro uruoshite
Kagirareta kono toki no nakade
Tsuyoku mune ni omoi wo kizami konda
Hi wa mada nobotte yuku

Kono nagai saka wo koeru toki
Sono saki ni naniga mieta toshitemo
Koukai wa shitakunai
Hikari to hoshi tsuzuke asu wo terashite

Aka kara ao ni kawaru SHIGUNARU
Modoru koto no dekinai tabi no tochuude
Ashita wo shinjite susumitai

Hashire hashire
Yume ni te wo nobasunosa
Sakebe sakebe
Koe no tsuzuku kagiri
Kokoro no kanjiru mama ni


ENGLISH TRANSLATION

the passing rain draws closer, the smell of the city is bittersweet
the shadows left on the pavement seemed different than usual
as if the everchanging sky was reflecting my wavering heart
the world continues turning at a fast pace

the signal that changes from red to green
in the midst of a journey theres no return
I want to go forward believing in tomorrow
alone in this evening shower
there may be times when I stop and look back
but I won’t be afraid of anything

the evening sunflowers that I can see from the window after the rain
are dyed by the sunset and waiting for the sunrise
sometimes it seems like I’ll lose sight of what’s important
but I walk on holding the feelings I won’t let go

dyed with a brilliant blue
the future sketched out endless dreams
moistening my dry heart
in the midst of this limited time
I strongly carved the emotions into my heart
the sun will rise again

even knowing what I would see
when I cross this long hill
I don’t want to have regrets
I’ll keep going and shine on tomorrow like the sun

the signal that changes from red into green
in the midst of a journey theres no return
I want to go forward believing in tomorrow

run run, reach out your hands to your dreams
shout shout, as long as your voice goes on
in the way that your heart feels

translation by nyanchan @ livejournal


JAPANESE

遠い雨が近づく
街のにおいは切なくて
アスファルトに残した
影はいつもと違って見えた

変わり続ける空は ゆるれ心を移すよに
足早に世界は回り続けてる

赤から青に変わるシグナル
戻ることもできない旅の途中で
明日を信じて進みたい
この夕立の中で一人
繰りかえり立ち止ることもあるけど
何も恐れはしない

雨上がりの窓から 見える夕暮れのひまわり
夕焼けに染められて 朝日を待ち続けているんだ
何が大切なのか時見失いそうだけど

譲れない思いを抱え歩いゆく

鮮やかな青に染められた
未来は果てしない夢を描いた
乾いた心 潤して
限られたこの時の中で
強く胸に思いを刻み込んだ
日はまだ昇ってゆく

この長い坂を 超える時 その先に何が見えたとしても
後悔はしたくない 光とほし続け明日を照らして

赤から青に変わるシグナル
戻ることもできない旅の途中で
明日を信じて進みたい

走れ走れ 夢に手を伸ばすのさ
叫べ叫べ これも続くたびに
心の感じるままに

  1. Leave a comment

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s